Mayo 2010 Archives

STOES TRANSLATION SERVICES just concluded successfully a 3000-people conference, Nolan buschnell Atari founder was the guest speaker. Felicitaciones a todos los que contribuyeron al éxito del evento de Nolan Buschnell. Todo un reto que vencimos, Bien valió la pena para nosotros y los 3000 asistentes. Gracias Nolan y Orestes.JPG
IMAGEN 1.jpg

 servicios de interpretación simultánea , en la ciudad de Quito llevó a cabo un seminario de capacitación en el manejo de los equipos de interpretación simultánea y equipos audiovisuales, el mismo que fue dictado por Juan Carlos Franco a todo el personal de STOES.  Esperamos continuar con estos seminarios de capacitación el siguiente mes.  Gracias a todos los presentes por haber asistido y esperamos que haya sido de gran utilidad.

STOES, servicios de interpretación simultánea, fue contratada una vez más por los organizadores de eventos para realizar el lanzamiento de una prótesis. Expertos franceses estuvieron presentes.   Queremos agradecer al Dr. Hugo Játiva por su excelente trabajo como intérprete. Nuestras felicitaciones a las atachés y a todo el personal técnico que estuvo presente.

LANZAMIENTO DE PROTESIS.jpg
DSCN3042.jpg

 Servicios de de interpretación simultánea se encargó de la logística de los servicios de interpretación simultánea en un evento organizado por organismos  internacionales que se llevó a cabo en la ciudad de Quito los primeros días de mayo.  Gracias a nuestros intérpretes Orestes Martínez , Darwin Salgado, Richard Huber por su excelente trabajo. 

STOES-en el Hotel Hilton Colón de la ciudad de Guayaquil se llevó a cabo hoy 12 de mayo, el Workshop organizado por HBR en donde STOES estuvo a cargo de toda la logística de la interpretación simultánea para el brillante expositor . Queremos agradecer a nuestros intérpretes que desempeñaron un excelente trabajo: Camila Parra y Orestes MArtínez.  También agradecemos a nuestro personal técnico

DSCN3131.jpg

 Servicios de de interpretación simultánea se encargó de la logística de los servicios de interpretación simultánea e un evento de una semana sobre certificaciones internacionales a altos ejecutivos, tanto en la ciudad de Guayaquil como en Quito.  Gracias a nuestros intérpretes Orestes Martínez , Camila Parra, Patricio Muñoz, Darwin Salgado por su excelente trabajo.  Gracias al personal técnico

STOES Servicios de de interpretación simultánea se encargó de la logística de los servicios de interpretación simultánea, en el evento que se llevó a cabo en uno de los Ministerios del Ecuador con el tema de la Responsabilidad Social y el Comercio Justo tanto en la ciudad de Cuenca como en la ciudad de Quito.  Gracias a nuestros intérpretes Maricruz Gonzalez ,  Richard Huber , Orestes Martínez por su excelente trabajo.  Gracias al personal técnico por el apoyo brindado una vez más y en cada uno de nuestros eventos.

Nueva imagen.jpg
DSCN3078.jpg

STOES Servicios de de interpretación simultánea se encargó de la logística de los servicios de interpretación simultánea, audio, vídeo y demás en un encuentro con los Minsitros de Defensa de todos los países miembros de UNASUR el mismo que se llevó a cabo en la ciudad de Guayaquil en el Hotel Holton Colón del 4-7 de mayo.  Muchas gracias a todos los organizadores por haber depositado la confianza en nosotros.  Muchas gracias a todo el personal técnico y administrativo.  Gracias a  los intérpretes que nos acompañaron igualmente que a los traductores: Camila Parra, Orestes MArtínez, Katya Salvado, Joseph Andrade, Guillemete, Laura  y Lola....nuestras felicitaciones

DSCN3071.jpg

DSCN3052.jpg

 Servicios de de interpretación simultánea se encargó de la logística de los servicios de interpretación simultánea, audio, vídeo y demás en el encuentro internacional de software que se llevó a cabo en días pasados en el Swissotel en la ciudad de Quito.  Gracias Anita por habernos dado la oportunidad de compartir con Uds en este magno evento.  Gracias a todo el personal técnico por ese apoyo incondicional que nos brindaron

STOES Servicios de traducción oral y escrita estuvo a cargo de la logística de los servicios de interpretación simultánea en el evento internacional de NEUROCIENCIAS que se llevó a cabo en días pasados en la ciudad de Quito.  Queremos agradecer a nuestros intérpretes médicos Patricio Muñoz y Magdalena Gomez por el trabajo excelente que realizaron. Igualmente queremos agradecer a nuestro personal técnico y administrativo

DSCN3035.jpg

STOES Servicios de traducción oral y escrita brinda el servicio de interpretación simultánea a clientes como sociedades mésdicas existentes en el Ecuador.  Queremos agradecer a nuestros intérpretes médicos Patricio Muñoz y Magdalena Gomez por el trabajo arduo y excelente que realizaron a mediados de abril en el Congreso Internacional de Traumatología. Gracias también a los organizadores de este gran evento.

DSCN3032.jpgDSCN3025.jpg

Stoes Traducciones Ecuador

Stoes Traducciones Ecuador Equipos Audiovisuales


Pages

  • STOES
Directorio de Enlaces